-
1 ein Schuss Ironie
een dosis, portie ironie -
2 ein Schuss in den Ofen
ein Schuss in den Ofeneen misser, fiasco -
3 ein Schuss ins Schwarze
ein Schuss ins Schwarze -
4 ein Schuss löste sich
-
5 ein Schuss nach hinten
ein Schuss nach hinten -
6 ein Schuss in den Ofen
ugs.(ein Schuss in den Ofen [ins Knie])(ein Misserfolg, ein völliger Fehlschlag)неудача, полный провалDie Versuche bürgerliche Firmen aufzuziehen, erwiesen sich jedoch als "Schuss in den Ofen". (Der Spiegel. 1978)
Klar ist nur: Gysis Taktik, alle Vermögensangelegenheiten bewusst alten SED-Funktionären zu übertragen, war ein Schuss in den Ofen. So hatten die Altgenossen die einmalige Chance, ein Netz von Filz und Korruption zu wirken, das sie jetzt abfängt - und in dem sich der Parteireformer Gysi heillos verheddert. (Der Spiegel. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Schuss in den Ofen
-
7 ein Schuss hatte sich gelöst
se había disparado el arma -
8 ein Schuss ins Schwarze
ugs.(eine genau zu treffende, das Wesen einer Sache treffende Bemerkung; vollkommen richtige Antwort, Lösung eines Rätsels o. Ä.)меткое замечание, попадание в самую точку, удар в цельDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Schuss ins Schwarze
-
9 ein Schuss aus kürzester Distanz
Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein Schuss aus kürzester Distanz
-
10 ein Schuss Demut
-
11 das ist ein Schuss in die Nacht
Mir setzt einen Augenblick der Atem aus. "Wenn Sie so etwas wollen", sage ich dann, "dann habe ich etwas ganz Besonderes. Etwas Klassisches! Einen Obelisken!" - Es ist ein Schuss in die Nacht, das weiß ich; aber mit plötzlich vor Jagdfieber eifrigen Fingern suche ich die Zeichnung des Veteranen hervor und lege sie auf den Tisch. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das ist ein Schuss in die Nacht
-
12 Schuss
〈m.; Schusses, Schüsse〉3 scheut(je) ⇒ dosis, portie4 vaart, snelheid♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 ein Schuss in den Ofen • een misser, fiasco〈informeel; figuurlijk〉 weit(ab) vom Schuss sein • buiten schot blijven, zijn〈 figuurlijk〉 nicht zum Schuss kommen • niet aan bod komen, geen kans krijgenCola mit Schuss • cola-tic〈 informeel〉 das hält mich in Schuss • dat houdt me bezig, daardoor blijf ik actief -
13 schuss
Schuss m, Schüsse 1. изстрел; гърмеж; 2. Sp изстрел, силен удар (с топка); 3. малко количество (течност); 4. umg боцкане (с дрога); zwei Schüsse abfeuern давам два изстрела; Sp ein Schuss ins Aus удар (с топката) в аут; kaffee mit einem Schuss Milch кафе с малко мляко; umg ein Schuss in den Ofen sein неуспешен съм; etw. (Akk) in Schuss bringen поправям нещо; umg weit vom Schuss sein далеч, отдалечен съм.* * *der,.sses, ьsse 1. изстрел, гърмеж; es fiel ein = чу се изстрел; ein = ins Blaue несполучлив изстрел (и прен). 2. замах, бързо придвижване, подем; in = kommen (за механизъм) движи се бързо; 3. сп гол; ein = ins Tor попадение във вратата; 4. малко количество. -
14 Schuss
Schuss m <Schusses; ÷e, ale 2 Schuss Munition> výstřel m, rána f (a Fußball); ( Nuance) odstín m;fünf Schuss Munition pět nábojů;einen Schuss abgeben vystřelit pf;ein Schuss in den Ofen fig fam rána f na prázdno;weit(ab) vom Schuss sein fig fam být mimo dostřel;in Schuss kommen fam dostat se pf do prudkého pohybu;(gut) in Schuss sein fam být ve formě;das ist keinen Schuss Pulver wert fig fam nestojí to ani za zlámanou grešli -
15 Schuss
Schuss m <Schusses; Schüsse> Waffe atış; (Spritzer) tutam, yudum, az miktar, fam sıkım; beim Skifahren şos, frensiz iniş; pop (Droge) atım, sıkım;ein Schuss ins Schwarze tam isabet;fam weit vom Schuss kenarda köşede, -den çok uzak(ta);eine Cola mit Schuss alkol katılmış kola;Schuss fahren frensiz inmek;gut in Schuss sein formunda ( oder iyi durumda) olmak;in Schuss bringen iyice tamir etmek;in Schuss halten bakımlı halde tutmak -
16 Schuss
m; -es, Schüsse, bei Munition: Schuss1. shot (auch FOT.); Fußball: auch strike; (Kugel) bullet; (Munition) round; einen Schuss abgeben fire (a shot); Fußball: shoot; ein Schuss ins Schwarze a bull’s-eye (auch fig.); er hatte noch drei Schuss ( Munition) he still had three shots ( oder rounds) left; er kam nicht zum Schuss Jäger, Fußballer, Fotograf etc.: he couldn’t get a shot in; umg., fig. he never got a chance; der Schuss ging ins Aus / Tor the ball went into touch ( oder out of play) / went in(to the goal); der Schuss war unhaltbar the shot was unstoppable; er hat einen guten / unglaublich harten Schuss he has a good shot on him / can shoot with incredible power; Schuss vor den Bug fig. warning shot; ein Schuss in den Ofen umg., fig. a complete flop, a dead loss; der Schuss ging nach hinten los umg., fig. it was an own goal; weit(ab) vom Schuss umg. well out of harm’s way; wohnen etc.: miles from anywhere2. umg., fig.: einen Schuss haben (spinnen, verrückt sein) have a screw loose; die hat wohl ‘nen Schuss umg. she must be off her rocker3. nur Sg.: ein Schuss Wein etc.: a dash of; fig., Ironie etc.: a touch of; Orangensaft etc. mit Schuss spiked orange juice etc.; Berliner Weiße mit Schuss light, fizzy wheat beer with a dash of raspberry juice5. umg. (Drogeninjektion) shot, fix Sl.; sich einen Schuss setzen Drogen: shoot up; den goldenen Schuss setzen OD (o.s.)6. umg.: in Schuss bringen (Wohnung, Garten etc.) knock s.th. into shape; (Auto, Uhr etc.) get s.th. working; (Geschäft etc.) get s.th. going again; (Person) get s.o. into shape ( oder trim); wieder in Schuss kommen Garten, Person: shape up again; auch Auto: get back into shape; sich gut in Schuss halten keep in good shape; gut in Schuss sein be in good shape7. fig.: einen Schuss tun (wachsen) shoot up; der Junge hat einen tüchtigen Schuss getan umg., fig. the lad (Am. kid) has really shot up8. Weberei: weft, woof* * *der Schuss(Ball) shot;(Getränk) dash;(Skisport) schuss;(Waffe) shot; gunshot* * *Schụss [ʃʊs]m -es, -e['ʃʏsə]1) shot; (= Schuss Munition) roundsechs Schuss or Schüsse — six shots/rounds
einen Schuss auf jdn/etw abgeben — to fire a shot at sb/sth
ein Schuss ins Schwarze (lit, fig) — a bull's-eye
er ist keinen Schuss Pulver wert (fig) — he is not worth tuppence (Brit inf) or two cents (US inf)
2) (MIN = Sprengung) blast, chargezum Schuss kommen — to get the ball; (zum Tor) to get a chance to shoot
5) (= Spritzer) (von Wein, Essig etc) dash; (von Whisky) shot; (von Humor, Leichtsinn etc) touch, dash6) (TEX = Querfäden) weft, woof7) (inf mit Rauschgift) shot; (einen Schuss setzen — to shoot up (inf)
den goldenen Schuss setzen — to OD (inf)
8) (inf)in Schuss sein/kommen — to be in/get into (good) shape; (Mensch, Sportler auch) to be on form/get into good form; (Schüler, Klasse) to be/get up to the mark (esp Brit) or up to snuff; (Party) to be going well/get going
etw in Schuss bringen/halten — to knock sth into shape/keep sth in good shape; Schulklasse to bring/keep sth up to the mark (esp Brit) or up to snuff; Party to get/keep sth going
9) (sl)* * *SchussRR<-es, Schüsse>SchußALT<-sses, Schüsse>[ʃʊs, pl ˈʃʏsə]m1. (Ab- o Einschuss) shotein scharfer \Schuss a shot using live ammunitioneinen \Schuss [o Schüsse] auf jdn/etw abgeben to fire a shot [or shots] at sb/sth2. (Patrone) roundzehn \Schuss [o Schüsse] ten shots [or rounds3. (Spritzer) splashCola mit einem \Schuss Rum cola with a splash of rum6.▶ ein \Schuss vor den Bug a warning signal▶ einen \Schuss vor den Bug bekommen to receive a warning signal▶ jdm einen \Schuss vor den Bug setzen [o geben] to give sb a warning signal* * *der; Schusses, Schüsse (bei Maßangaben ungebeugt)1) shot (auf + Akk. at)weit od. weitab vom Schuss — (fig. ugs.) well away from the action; at a safe distance; (abseits) far off the beaten track
der Schuss kann nach hinten losgehen — (fig. ugs.) it could backfire or turn out to be an own goal
ein Schuss in den Ofen — (fig.) a complete waste of effort
2) (Menge Munition/Schießpulver) roundkeinen Schuss Pulver wert sein — (fig. ugs.) be worthless or not worth a thing
3) (Schusswunde) gunshot wound4) (mit einem Ball, Puck usw.) shot (auf + Akk. at)5) (kleine Menge) dashCola usw. mit Schuss — Coke ® etc. with something strong; brandy/rum etc. and Coke ® etc.
6) (Drogenjargon) shot; fix (sl.)7) (Skisport)8) (ugs.) inetwas in Schuss bringen/halten — get something into/keep something in[good] shape
* * *einen Schuss abgeben fire (a shot); Fußball: shoot;ein Schuss ins Schwarze a bull’s-eye (auch fig);er hatte noch drei Schuss (Munition) he still had three shots ( oder rounds) left;er kam nicht zum Schuss Jäger, Fußballer, Fotograf etc: he couldn’t get a shot in; umg, fig he never got a chance;der Schuss ging ins Aus/Tor the ball went into touch ( oder out of play)/went in(to the goal);der Schuss war unhaltbar the shot was unstoppable;er hat einen guten/unglaublich harten Schuss he has a good shot on him/can shoot with incredible power;Schuss vor den Bug fig warning shot;ein Schuss in den Ofen umg, fig a complete flop, a dead loss;der Schuss ging nach hinten los umg, fig it was an own goal;2. umg, fig:einen Schuss haben (spinnen, verrückt sein) have a screw loose;die hat wohl ’nen Schuss umg she must be off her rocker3. nur sg:Orangensaft etcmit Schuss spiked orange juice etc;Berliner Weiße mit Schuss light, fizzy wheat beer with a dash of raspberry juice5. umg (Drogeninjektion) shot, fix sl;sich einen Schuss setzen Drogen: shoot up;den goldenen Schuss setzen OD (o.s.)6. umg:in Schuss bringen (Wohnung, Garten etc) knock sth into shape; (Auto, Uhr etc) get sth working; (Geschäft etc) get sth going again; (Person) get sb into shape ( oder trim);sich gut in Schuss halten keep in good shape;gut in Schuss sein be in good shape7. fig:einen Schuss tun (wachsen) shoot up;8. Weberei: weft, woof* * *der; Schusses, Schüsse (bei Maßangaben ungebeugt)1) shot (auf + Akk. at)weit od. weitab vom Schuss — (fig. ugs.) well away from the action; at a safe distance; (abseits) far off the beaten track
der Schuss kann nach hinten losgehen — (fig. ugs.) it could backfire or turn out to be an own goal
ein Schuss in den Ofen — (fig.) a complete waste of effort
2) (Menge Munition/Schießpulver) roundkeinen Schuss Pulver wert sein — (fig. ugs.) be worthless or not worth a thing
3) (Schusswunde) gunshot wound4) (mit einem Ball, Puck usw.) shot (auf + Akk. at)5) (kleine Menge) dashCola usw. mit Schuss — Coke [bt](P)[/bt] etc. with something strong; brandy/rum etc. and Coke [bt](P)[/bt] etc.
6) (Drogenjargon) shot; fix (sl.)7) (Skisport)8) (ugs.) inetwas in Schuss bringen/halten — get something into/keep something in[good] shape
* * *-¨e m.shoot n.shot n. -
17 Schuss
m <-es, Schüsse>1) выстрелéínen schárfen Schuss ábgeben — сделать меткий выстрел
ein blínder Schuss — 1) холостой выстрел 2) шальная пуля
éínen Schuss ábfeuern — выстрелить
etw. (A) auf den érsten Schuss tréffen* — попасть во что-л с первого выстрела
ein Schuss nach der Schéíbe — выстрел в мишень
3) спорт удар (в футболе)4) небольшая порция; добавка (коньяка, сливок и т. п.)Káffee mit éínem Schuss Likör — кофе с ликёром
5) текст утокj-m éínen Schuss vor den Bug sétzen — предостеречь кого-л
éínen Schuss vor den Bug bekómmen* — получить предупреждение
ein Schuss in den Ofen — неудача, полный провал
zu weit [wéítáb] vom Schuss sein перен разг — 1) находиться вне опасности 2) находиться в стороне (от каких-л событий)
ein Schuss ins Schwárze — 1) попадание в цель 2) разг попадание в самую точку [в яблочко]
etw. (A) in Schuss bríngen* — наладить что-л
in Schuss kómmen* (s) — пойти на лад
-
18 Schuss
ʃusmtiro m, disparo mDer Schuss ging nach hinten los. — El tiro salió por la culata.
etw in Schuss bringen — arreglar una cosa, componer una cosa
<-sses, Schüsse>1 dig (aus einer Waffe) tiro Maskulin, disparo Maskulin, chumbo Maskulin Argentinien; einen Schuss abgeben disparar (un tiro); der Schuss ging nach hinten los (umgangssprachlich) salió el tiro por la culata; weit vom Schuss sein (umgangssprachlich) estar en el quinto pino; in Schuss sein (umgangssprachlich) estar a punto; etwas in Schuss bringen (umgangssprachlich) poner algo a punto; etwas in Schuss halten (umgangssprachlich) mantener algo en buen estadoein Schuss auf etw/jn un disparo oder tiro a algo/alguien4. [beim Skifahren][Mensch] mantenerse muy bien -
19 Schuss
1) ( Ab- o Einschuss) shot;ein scharfer \Schuss a shot using live ammunition;2) ( Patrone) round;3) ( Spritzer) splash;Cola mit einem \Schuss Rum cola with a splash of rumWENDUNGEN:ein \Schuss vor den Bug a warning signal;einen \Schuss vor den Bug bekommen to receive a warning signal;ein \Schuss in den Ofen (sl) a dead loss (sl)zum \Schuss kommen ( fig) to have a chance to do sth, to get a look-in;in \Schuss ( fam) in top shape;mit \Schuss with a shot (of alcohol) -
20 Schuss
ʃusmweitab vom Schuss — à l'écart, loin de la ligne de mire
ein Schuss in den Ofen — un coup pour rien m, une grossière erreur f
ein Schuss ins Schwarze — dans le mille, juste
etw in Schuss bringen — remettre qc en état de marche, réparer qc
einen Schuss haben — avoir la tête fêlée, être fêlé
SchussSchụssRR [∫62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s, Plural: '∫c6e631d8y/c6e631d8sə] <-es, Schụ̈sse> , SchụßALT <-sses, Schụ̈sse>3 (Spritzer) Beispiel: ein Schuss Essig/Rum un filet de vinaigre/doigt de rhum; Beispiel: Orangensaft mit Schuss jus d'orange avec du schnaps5 (umgangssprachlich: Drogeninjektion) shoot Maskulin; Beispiel: sich Dativ einen Schuss setzen se shooterWendungen: etwas wieder in Schuss bringen remettre quelque chose en état
См. также в других словарях:
Ein Schuss ins Knie \(auch: in den Ofen\) — Als »Schuss ins Knie« bezeichnet man umgangssprachlich einen Misserfolg: Noch so einen Schuss ins Knie konnte er sich nicht erlauben, er stand unter Erfolgszwang. Seine Versuche, der Nachbarin näher zu kommen, erwiesen sich alle als Schuss in… … Universal-Lexikon
ein Schuss — eine Prise; ein wenig; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; etwas; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick ( … Universal-Lexikon
Ein Schuss im Dunkeln — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Schuß im Dunkeln Originaltitel: A Shot in the Dark Produktionsland: UK, USA Erscheinungsjahr: 1964 Länge: 102 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Schuss — (eine) Macke (haben) (umgangssprachlich); verrückt (sein); (einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich); nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich); ( … Universal-Lexikon
Schuss — Schụss der; es, Schüs·se; 1 ein Schuss (auf jemanden / etwas) das Schießen1 (1) mit einer Waffe, das Abfeuern einer Waffe <ein gezielter, scharfer Schuss; ein Schuss fällt, löst sich, geht los; einen Schuss auf jemanden / etwas abgeben,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schuss — 1. Der ein vngefehrden schuss thut, trifft auch. – Lehmann, 609, 198. 2. Ein grosser Schuss, ein kleiner Nutz. Vom Rebenschiessen des Weins. 3. Ein kleiner Schuss, ein grosser Nutz. 4. Es fällt nicht auf jeden Schuss ein Vogel. Auch die Letten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ein Mörder nach Maß — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mörder nach Maß Originaltitel Un coupable idéal … Deutsch Wikipedia
Ein Schuß im Dunkeln — Filmdaten Deutscher Titel Ein Schuß im Dunkeln Originaltitel A Shot in the Dark … Deutsch Wikipedia
ein wenig — eine Prise; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; etwas; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
ein Spritzer — eine Prise; ein wenig; (ein) wenig; etwas; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); ein klein bisschen; … Universal-Lexikon
ein kleines bisschen — eine Prise; ein wenig; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; etwas; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon